CL3L5-Latin 5 (H)

Module Provider: Classics
Number of credits: 20 [10 ECTS credits]
Terms in which taught: Autumn / Spring term module
Non-modular pre-requisites: This module is designed for those students at any level who have passed Latin 4 or equivalent.
Modules excluded:
Module version for: 2017/8

Module Convenor: Mrs Jackie Baines


Summary module description:

The module aims to enable students to improve their skills in reading a range of Latin authors with fluency, and to develop appreciation of literary style. In addition, students will gain practice in the analysis of the literary texts studied. Students will also practise unseen translation.

Assessable learning outcomes:
By the end of the module it is expected that the student will be able to:
•translate lengthy prepared texts in Latin;
•translate a passage of Latin unseen;
•show an ability to analyse literary styles and structures.

Additional outcomes:
The module also encourages the development of skills in written communication and work in groups

Outline content:
The course meets for three hours each week. At least one hour per week will consolidate and extend grammatical knowledge and understanding, especially by work on unseen translation. Texts read may include Tacitus, Juvenal and Apuleius.

Brief description of teaching and learning methods:
The module is conducted in seminars encouraging participation by students in translation and discussion

Contact hours:
  Autumn Spring Summer
Seminars 30 30
Guided independent study 70 70
Total hours by term 100.00 100.00
Total hours for module 200.00

Summative Assessment Methods:
Method Percentage
Written exam 67
Written assignment including essay 33

Other information on summative assessment:
Summative assessment will consist of one piece of written work due by 12 noon on Friday week 1 of Spring term, which will consist of one or more of the following: commentary or stylistic analysis of a passage and/or an essay based on the texts read.

Relative percentage of coursework: 33%

One three hour exam, consisting of translation, stylistic analysis and discussion of prepared texts; unseen translation.

Formative assessment methods:
Formative assessment will take the form of tests of knowledge of grammar and the ability to translate, as deemed appropriate.

Penalties for late submission:
The Module Convenor will apply the following penalties for work submitted late, in accordance with the University policy.

  • where the piece of work is submitted up to one calendar week after the original deadline (or any formally agreed extension to the deadline): 10% of the total marks available for the piece of work will be deducted from the mark for each working day (or part thereof) following the deadline up to a total of five working days;
  • where the piece of work is submitted more than five working days after the original deadline (or any formally agreed extension to the deadline): a mark of zero will be recorded.

  • The University policy statement on penalties for late submission can be found at:
    You are strongly advised to ensure that coursework is submitted by the relevant deadline. You should note that it is advisable to submit work in an unfinished state rather than to fail to submit any work.

    Length of examination:
    One three hour paper

    Requirements for a pass:
    40% overall

    Reassessment arrangements:
    Re-examination in August. Coursework will be carried forward if it bears a confirmed grade of 40% or more. Otherwise it must be resubmitted in August.

    Additional Costs (specified where applicable):
    1) Required text books:
    2) Specialist equipment or materials:
    3) Specialist clothing, footwear or headgear:
    4) Printing and binding:
    5) Computers and devices with a particular specification:
    6) Travel, accommodation and subsistence:

    Last updated: 31 March 2017

    Things to do now